0.748.127.196.81 Accordo del 23 gennaio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal concernente i trasporti aerei
0.748.127.196.81 Abkommen vom 23. Januar 1963 zwischen der Schweiz und der Republik Senegal über den Luftverkehr
Art. 2
Per l’applicazione del presente accordo e dell’allegato:
- 1.
- Il termine «territorio» ha il significato definito nell’articolo 2 della Convenzione relativa alla navigazione aerea civile internazionale4,
- 2.
- L’espressione «autorità aeronautiche» indica per ciascuna Parte l’ufficio incaricato dell’aviazione civile.
Art. 2
Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhangs gilt:
- 1.
- das Wort «Gebiet» versteht sich so, wie es in Artikel 2 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt umschrieben ist;
- 2.
- der Ausdruck «Luftfahrtbehörden» bedeutet für jede Vertragspartei das für die zivile Luftfahrt zuständige Departement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.