Per l’applicazione del presente accordo e del suo allegato, salvo disposizione esplicita contraria:
Fatto a Berna, il 9 aprile 1951, in doppio esemplare, in lingua francese.
Per il | Per il Governo |
(firm.) Max Petitpierre | (firm.) J. Sturm |
5 Oggi: «Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comuni-cazioni, Ufficio federale dell’aviazione civile».
Für die Anwendung dieses Abkommens und seines Anhangs bedeutet ohne anderslautende Umschreibung:
So geschehen in Bern, am 9. April 1951, in doppelter Ausfertigung in französischer Sprache.
Für den | Für die Regierung |
Max Petitpierre | J. Sturm |
5 Heute «Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, Bundesamt für Zivilluftfahrt».
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.