0.748.127.192.45 Accordo del 22 luglio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile concernente il traffico aereo (con all.)

0.748.127.192.45 Abkommen vom 22. Juli 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Chile über den Luftverkehr (mit Anhang)

preface

0.748.127.192.45

RU 2006 2127

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica del Cile concernente il traffico aereo

Concluso il 22 luglio 2004

Entrato in vigore mediante scambio di note il 29 settembre 2005

(Stato 6  giugno 2006)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.748.127.192.45

 AS 2006 2127

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Republik Chile über den Luftverkehr

Abgeschlossen am 22. Juli 2004

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 29. September 2005

(Stand am 6. Juni 2006)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.