Il presente accordo può essere disdetto da ciascuna Parte contraente mediante preavviso di un anno. Il termine comincia a decorrere non appena la notificazione della disdetta sia giunta all’altra Parte contraente.
Fatto a Vienna, il 19 dicembre 1949, in doppio esemplare, in lingua tedesca.
Per il Consiglio federale svizzero: | Per il Governo federale austriaco: |
(firm.) Feldscher | (firm.) Gruber |
Die vorliegende Vereinbarung kann von jedem vertragschliessenden Teil mit einjähriger Kündigungsfrist aufgehoben werden. Diese Frist beginnt zu laufen, sobald die Kündigung beim anderen vertragschliessenden Teil eintrifft.
Gegeben zu Wien am 19. Dezember 1949 in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache.
Für den | Für die |
Feldscher | Gruber |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.