0.748.127.191.36 Accordo del 2 maggio 1956 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente i servizi aerei (con Scambio di note)

0.748.127.191.36 Abkommen vom 2. Mai 1956 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Luftverkehr (mit Notenaustausch)

Art. 18

Il presente accordo, ogni sua modificazione e ogni scambio di note effettuato in conformità all’articolo 2, paragrafo 2, o all’articolo 15, paragrafo 3, saranno registrati presso l’Organizzazione della navigazione aerea civile internazionale.

Art. 18

Dieses Abkommen, alle seine Änderungen und jeder Notenaustausch nach Artikel 2, Absatz 2, und Artikel 15, Absatz 3, werden bei der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation hinterlegt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.