Qualora l’Organizzazione eserciti le funzioni di cui al paragrafo (b) del comma 2 dell’articolo 2, l’Agenzia è tenuta a dare alle Parti contraenti che ne fanno richiesta, tutte le informazioni relative agli aeromobili di cui è a conoscenza nell’esercizio delle sue funzioni, alfine di consentire alle suddette Parti contraente di controllare l’applicazione degli accordi internazionali e dei regolamenti nazionali.
Wenn die Organisation die in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe (b) vorgesehenen Aufgaben durchführt, ist die Agentur verpflichtet, den Vertragsparteien auf Verlangen alle Auskünfte über Luftfahrzeuge zu erteilen, die ihr in Ausübung ihrer Tätigkeit bekannt werden, damit die Vertragsparteien die Anwendung der internationalen Übereinkünfte und der innerstaatlichen Vorschriften überwachen können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.