0.747.356.1
RU 1988 1144; FF 1986 II 566
Traduzione1
Conclusa ad Atene il 13 dicembre 1974
Approvata dall’Assemblea federale il 20 marzo 19873
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 15 dicembre 1987
Entrata in vigore per la Svizzera il 14 marzo 1988
(Stato 16 marzo 2017)
1 Dal testo originale francese.
2 Gli em. del 19 nov. 1976 (RS 0.747.356.11; RU 1989 1512) sono inseriti nel presente testo. Questi em. sono in vigore solo nei rapporti tra gli Stati che li hanno ratificati. Vedi dunque i loro campi d’applicazione.
0.747.356.1
Übersetzung1
Abgeschlossen in Athen am 13. Dezember 1974
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 19873
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 15. Dezember 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 14. März 1988
(Stand am 16. März 2017)
1 AS 1988 1144; BBl 1986 II 717 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Die Änd. vom 19. Nov. 1976 (SR 0.747.356.11; AS 1989 1512) sind im vorliegenden Text eingebaut, gelten aber nur im Verhältnis zu jenen Staaten, die ihnen beigetreten sind. Siehe deshalb ihren eigenen Geltungsbereich.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.