1. Ciascuna Parte può, al momento in cui firma o ratifica il presente Protocollo o vi aderisce, dichiarare che essa non si considera vincolata dall’articolo 8 del presente Protocollo. Le Parti contraenti non sono vincolate da detto articolo rispetto a qualsiasi Parte contraente che ha formulato una siffatta riserva.
2. Qualsiasi Parte contraente che ha formulato una riserva conformemente al paragrafo precedente, può, in ogni momento, togliere siffatta riserva mediante una notificazione indirizzata al Governo belga.
1. Jede Vertragspartei kann in dem Zeitpunkt, zu dem sie dieses Übereinkommen unterzeichnet, ratifiziert oder ihm beitritt, erklären, dass sie sich nicht durch Artikel 8 gebunden betrachtet. Die anderen Vertragsparteien sind durch diesen Artikel gegenüber einer Vertragspartei, die einen solchen Vorbehalt erklärt hat, nicht gebunden.
2. Hat eine Vertragspartei einen Vorbehalt nach Absatz 1 erklärt, so kann sie ihn jederzeit durch eine an die belgische Regierung zu richtende Notifikation zurückziehen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.