Salvo restando quanto è previsto dalla presente Convenzione, i privilegi stabiliti dalle disposizioni precedenti non sono soggetti ad alcuna formalità, né ad alcuna condizione speciale di prova.
Questa disposizione non pregiudica il diritto di ciascuno Stato di mantenere nella propria legislazione le disposizioni che esigono dal capitano l’adempimento di speciali formalità, sia per certi prestiti sulla nave, sia per la vendita del carico.
Unbeschadet der Bestimmungen dieses Übereinkommens sind die in den vorhergehenden Bestimmungen vorgesehenen Privilegien weder einer Form noch einer besonderen Beweisregel unterworfen.
Diese Vorschrift lässt das Recht jedes Staates unberührt, in seiner Gesetzgebung Bestimmungen aufrechtzuerhalten, die vom Kapitän die Erfüllung besonderer Förmlichkeiten, sei es für gewisse Darlehensaufnahmen auf das Schiff, sei es für den Verkauf der Ladung, erfordern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.