Gli stati che partecipano alla presente convenzione decidono di istituire l’Organizzazione marittima internazionale (chiamata qui di seguito «l’Organizzazione»).
Die am vorliegenden Abkommen beteiligten Staaten
beschliessen, die Internationale Seeschiffahrts-Organisation3 (nachstehend «die Organisation» genannt) zu schaffen.
3 Fassung gemäss Resolution der Generalversammlung der IMCO vom 14. Nov. 1975, von der BVers genehmigt am 9. Dez. 1980, in Kraft getreten für die Schweiz am 22. Mai 1982 (AS 1982 671 670; BBl 1980 II 709).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.