0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

0.747.305.15 Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (mit Anlagen)

Art. 143 Ricerca scientifica marina

1.  La ricerca scientifica marina nell’Area è condotta per scopi esclusivamente pacifici e nell’interesse dell’intero genere umano, conformemente alla Parte XIII.

2.  L’Autorità può effettuare attività di ricerca scientifica marina concernenti l’Area e le risorse in essa esistenti e può stipulare contratti a tale scopo. L’Autorità promuove e favorisce lo svolgimento di ricerche scientifiche marine nell’Area e coordina e diffonde i risultati di tali ricerche ed analisi quando disponibili.

3.  Gli Stati contraenti possono effettuare ricerche scientifiche marine nell’Area. Essi favoriscono la cooperazione internazionale in materia di ricerca scientifica marina nell’Area:

a)
attraverso la partecipazione a programmi internazionali ed incoraggiando la cooperazione in materia di ricerche scientifiche marine effettuate dal personale di differenti paesi e da quello dell’Autorità;
b)
assicurando che, per tramite dell’Autorità o di altre organizzazioni internazionali, vengano elaborati programmi appropriati a beneficio degli Stati in via di sviluppo e degli Stati tecnologicamente meno avanzati, allo scopo di:
i)
rinforzare il loro potenziale di ricerca,
ii)
formare il loro personale e quello dell’Autorità alle tecniche ed alle applicazioni della ricerca,
iii)
favorire l’impiego del loro personale qualificato per le ricerche condotte nell’Area;
c)
diffondendo efficacemente i risultati delle ricerche e delle analisi, quando disponibili, attraverso l’Autorità o altri canali internazionali, quando necessario.

Art. 143 Wissenschaftliche Meeresforschung

1.  Die wissenschaftliche Meeresforschung im Gebiet wird in Übereinstimmung mit Teil XIII für ausschliesslich friedliche Zwecke und zum Nutzen der gesamten Menschheit durchgeführt.

2.  Die Behörde kann wissenschaftliche Meeresforschung in Bezug auf das Gebiet und seine Ressourcen durchführen und zu diesem Zweck Verträge schliessen. Die Behörde fördert und ermutigt die Durchführung wissenschaftlicher Meeresforschung im Gebiet; sie koordiniert und verbreitet die verfügbaren Ergebnisse dieser Forschungen und Analysen.

3.  Die Vertragsstaaten können wissenschaftliche Meeresforschung im Gebiet durchführen. Sie fördern die internationale Zusammenarbeit bei der wissenschaftlichen Meeresforschung im Gebiet:

a)
indem sie sich an internationalen Programmen beteiligen und die Zusammenarbeit bei der wissenschaftlichen Meeresforschung durch Personal verschiedener Länder und der Behörde ermutigen;
b)
indem sie dafür sorgen, dass durch die Behörde oder gegebenenfalls durch sonstige internationale Organisationen Programme zum Nutzen der Entwicklungsstaaten und der technisch weniger entwickelten Staaten ausgearbeitet werden, um:
i)
deren Forschungspotential zu stärken,
ii)
deren Personal und das Personal der Behörde im Bereich der Technik und Anwendung der Forschung zu schulen,
iii)
den Einsatz von deren befähigtem Personal bei der Forschung im Gebiet zu fördern;
c)
indem sie die verfügbaren Ergebnisse der Forschungen und Analysen über die Behörde oder gegebenenfalls auf anderem internationalem Weg wirksam verbreiten.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.