1. I lavori saranno eseguiti secondo un programma conforme alle disposizioni del capitolo I, N. 1, della Risoluzione menzionata nell’art. 1. Essi saranno incominciati su due punti contemporaneamente: 1° presso Strasburgo/Kehl, a partire dal km bad. 125,5, km franc. 127,4 e 2° presso Hartheim, a partire dal km bad. 45,5, km franc. 47,5. A partire da Strasburgo, i lavori verranno eseguiti proseguendo a monte; a partire da Hartheim essi saranno continuati, a monte, fino alla traversa d’Istein e a valle fino a congiungersi coi lavori eseguiti sulla sezione di Strasburgo.
2. In ciascuna delle tre sezioni, i tronchi su cui eseguire i lavori ogni anno potranno essere lunghi 12 km Qualora però su certi tratti di questi tronchi la formazione del letto del fiume si presentasse momentaneamente in condizioni sfavorevoli per l’esecuzione dei lavori, la sistemazione di questi tratti potrà essere rimandata agli anni seguenti.
3. Qualora le esperienze fatte nel corso dei lavori esigessero modificazioni o aggiunte di una certa importanza al progetto di esecuzione, spetterà alla Commissione dei lavori istituita dall’art. 7 di statuire, con riserva dell’approvazione da parte della Commissione centrale per la navigazione del Reno
4. Resta inteso che i lavori saranno eseguiti con norme della più rigorosa economia e che, ogni anno, saranno spinti innanzi con la maggior celerità possibile.
1. Die Arbeiten werden nach einem Bauprogramm durchgeführt, das dem Abschnitt I Ziffer 1 des in Artikel 1 erwähnten Beschlusses entspricht. Sie werden an zwei Punkten gleichzeitig begonnen: 1. Bei Strassburg/Kehl, bad.-km 125,5/fr.-km 127,4, und 2. bei Hartheim, bad.-km 45,5/fr.-km 47,5. Die Arbeiten werden von Strassburg aus stromaufwärts, von Hartheim aus gleichzeitig stromaufwärts bis zu der Isteiner Schwelle, und stromabwärts bis zum Anschluss an die von Strassburg ausgehenden Arbeiten fortgesetzt.
2. Die jährlich in Angriff zu nehmenden Baustrecken können in jedem der drei Bauabschnitte bis zu je 12 km Länge ausgedehnt werden. Indessen können Teile dieser Strecken, in denen die augenblickliche Gestalt der Sohle für die Ausführung ungünstig ist, für die folgenden Jahre zur Verbauung zurückgestellt werden.
3. Sollten im Laufe der Arbeiten nach Massgabe der beim Bau gemachten Erfahrungen erhebliche Änderungen oder Ergänzungen am Bauprojekt notwendig werden, so hat die durch Artikel 7 eingesetzte Baukommission, vorbehaltlich der Zustimmung der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt, hierüber zu beschliessen.
4. Es herrscht Einverständnis darüber, dass bei der Ausführung der Arbeiten streng nach wirtschaftlichen Grundsätzen vorgegangen werde und der jährliche Baufortschritt möglichst gross sein soll.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.