La Confederazione Svizzera
e
lo Stato Germanico,
animati dal desiderio di eseguire la sistemazione del Reno tra Strasburgo/Kehl e Istein in conformità alla Risoluzione della Commissione centrale per la navigazione del Reno, del 29 aprile 19253,
hanno convenuto di stipulare a questo riguardo una Convenzione.
A questo scopo, hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, comunicatisi i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno stipulato quanto segue:
3 Vedi FF 1929, II, pag. 72 ediz. ted. e pag. 76 ediz. franc.
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
das Deutsche Reich,
von dem Wunsche beseelt, die Regulierung des Rheins zwischen Strassburg/Kehl und Istein nach Massgabe des Beschlusses der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt vom 29. April 19252 zur Ausführung zu bringen,
sind übereingekommen, hierüber einen Vertrag zu schliessen.
Zu diesem Zwecke haben
der Schweizerische Bundesrat
(Es folgen die Namen der schweizerischen Bevollmächtigten)
der Präsident des Deutschen Reiches
(Es folgen die Namen der deutschen Bevollmächtigten)
zu ihren Bevollmächtigten ernannt.
Diese haben nach Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart:
2 Siehe BBl 1929 II 72.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.