0.747.221.11 Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)

0.747.221.11 Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)

Art. 21b Portata e intensità dei fuochi

1 Tranne che sulle imbarcazioni da diporto, la portata dei fuochi di notte in piena oscurità e con atmosfera chiara sarà di almeno:

Genere del fuoco

Bianco o giallo

Rosso o verde

splendente

6 km (ca. 3,2 mn)

chiaro

4 km (ca. 2,2 mn)

3 km (ca. 1,62 mn)

ordinario

2 km (ca. 1,1 mn)

1,5 km (ca. 0,81 mn)

2 Le portate minime prescritte al paragrafo 1 sono ritenute conformi se i fuochi hanno le intensità luminose seguenti:

Portata minima in chilometri

Intensità in candele

6 (3,2 mn)

38

4 (2,2 mn)

10

3 (1,62 mn)

  4,1

2 (1,1 mn)

  1,4

1,5 (0,81 mn)

  0,7

3 La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo inferiore a 12 m è di:

a.
1 miglio nautico (ca. 1,85 km) per i fuochi laterali separati e combinati;
b.
2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi d’albero, i fuochi di poppa e i fuochi bianchi visibili per tutto l’orizzonte;
c.
1 miglio nautico (ca. 1,85 km) per il settore di babordo e di tribordo del fuoco d’albero tricolore e 2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per il settore del fuoco di poppa.

4 La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo uguale o superiore a 12 m, ma inferiore a 20 m è di:

a.
2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi laterali, i fuochi laterali combinati, i fuochi di poppa e tutti i settori del fuoco d’albero tricolore;
b.
3 miglia nautiche (ca. 5,55 km) per i fuochi d’albero.

5 La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo uguale o superiore a 20 m è di:

a.
2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi laterali separati e i fuochi di poppa;
b.
5 miglia nautiche (ca. 9,25 km) per i fuochi d’albero.

6 Tranne che sulle imbarcazioni da diporto, i fuochi d’albero, i fuochi d’albero tricolori, i fuochi laterali e i fuochi laterali combinati devono essere fuochi chiari, mentre i fuochi di poppa e i fuochi bianchi visibili per tutto l’orizzonte devono essere fuochi ordinari.

31 Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1835).

Art. 21b Sichtweite und Stärke der Lichter

1 Die Sichtweite der Lichter auf Schiffen, ausgenommen auf Vergnügungsschiffen, muss bei dunkler Nacht und bei klarer Luft mindestens betragen:

Art der Lichter

weiss oder gelb

rot oder grün

stark

6 km (ca. 3,2 sm)

hell

4 km (ca. 2,2 sm)

3 km (ca. 1,62 sm)

gewöhnlich

2 km (ca. 1,1 sm)

1,5 km (ca. 0,81 sm)

2 Die vorgeschriebenen Mindestsichtweiten nach Absatz 1 gelten als erfüllt, wenn die Lichter die folgenden Lichtstärken aufweisen:

Mindestsichtweite in Kilometern

Lichtstärke in Candela

6 (3,2 sm)

38

4 (2,2 sm)

10

3 (1,62 sm)

  4,1

2 (1,1 sm)

  1,4

1,5 (0,81 sm)

  0,7

3 Die Mindestsichtweite der Lichter auf Vergnügungsschiffen, deren Rumpflänge kleiner als 12 m ist, beträgt für:

a.
getrennte Seitenlichter und Kombinations-Seitenlichter 1 Seemeile (ca. 1,85 km);
b.
für Topplichter, Hecklichter oder weisse Rundumlichter 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
c.
für den Backbord- und den Steuerbord-Sektor der Dreifarben-Topplichter 1 Seemeile (ca. 1,85 km) und für den Hecklicht-Sektor 2 Seemeilen (ca. 3,70 km).

4 Die Mindestsichtweite der Lichter auf Vergnügungsschiffen, deren Rumpf 12 m oder länger, aber kürzer als 20 m ist, beträgt für:

a.
Seitenlichter, Kombinations-Seitenlichter, Hecklichter sowie alle Sektoren des Dreifarben-Topplichtes 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
b.
Topplichter 3 Seemeilen (ca. 5,55 km).

5 Die Mindestsichtweite der Lichter auf Vergnügungsschiffen, deren Rumpf 20 m oder länger ist, beträgt für:

a.
getrennte Seitenlichter und Hecklichter 2 Seemeilen (ca. 3,70 km);
b.
Topplichter 5 Seemeilen (ca. 9,25 km).

6 Auf Schiffen, ausgenommen auf Vergnügungsschiffen, sind Topplichter, Dreifarben-Topplichter, Seitenlichter sowie Kombinations-Seitenlichter als helle Lichter, Hecklichter und weisse Rundumlichter als gewöhnliche Lichter auszuführen.

31 Eingefügt durch Ziff. I der Änd. des R vom 27. Febr. 2019, in Kraft getreten am 1. Juni 2019 (AS 2019 1835).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.