§ 1 Il programma di lavoro, il bilancio preventivo ed i conti dell’Organizzazione coprono un periodo di due anni civili.
§ 2 Almeno ogni due anni, l’Organizzazione pubblica un rapporto di gestione.
§ 3 L’ammontare delle spese dell’Organizzazione è stabilito, per ciascun periodo di bilancio preventivo, dal Comitato amministrativo, su proposta del Segretario generale.
§ 1 Das Arbeitsprogramm, der Voranschlag und der Rechnungsabschluss der Organisation umfassen einen Zeitraum von jeweils zwei Kalenderjahren.
§ 2 Die Organisation gibt mindestens alle zwei Jahre einen Geschäftsbericht heraus.
§ 3 Die Höhe der Ausgaben der Organisation wird auf Vorschlag des Generalsekretärs vom Verwaltungsausschuss für jede Haushaltsperiode festgelegt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.