0.742.140.334.971 Accordo del 25 agosto 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativo alla partecipazione della Svizzera al finanziamento dei lavori di realizzazione della prima fase del ramo «est» della linea ad alta velocità Reno-Rodano

0.742.140.334.971 Abkommen vom 25. August 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Kofinanzierung durch die Schweiz des Baus der ersten Etappe des Ost-Asts der Hochgeschwindigkeitsstrecke Rhein-Rhone

Art. 2

1.  Il programma il cui finanziamento è disciplinato dal presente accordo comprende in particolare la realizzazione di una nuova linea di 140 km, due nuove stazioni per gli agglomerati di Besançon, Belfort e Montbéliard, raccordi alla rete ferroviaria tradizionale. Il progetto sarà descritto in dettaglio in una convenzione di finanziamento e di realizzazione tra RFF, SNCF e i diversi cofinanziatori del programma previsto.

2.  I tracciati risultanti dalla realizzazione del programma menzionato al capoverso 1 permetteranno di prevedere, sulle relazioni tra Parigi, nord della Francia e Basilea, nord della Svizzera, un guadagno di tempo complessivo di 30 minuti. Per quanto concerne le relazioni con la valle del Rodano e il Mediterraneo, il ramo «est» della linea ad alta velocità Reno-Rodano permetterà di creare nuovi collegamenti diretti.

3.  Réseau ferré de France (RFF) e SNCF sono i committenti per le prestazioni e i lavori concernenti gli impianti di loro proprietà.

4.  L’attuazione delle misure previste al capoverso 1 sottostà alla legislazione francese.

Art. 2

1.  Das Programm, dessen Finanzierung in diesem Abkommen festgelegt ist, umfasst insbesondere den Bau von 140 km neuer Bahnstrecke, zwei neue Bahnhöfe zur Anbindung der Agglomerationen von Besançon, Belfort und Montbéliard und die Anschlüsse ans klassische Eisenbahnnetz. Die detaillierte Beschreibung des Projekts ist Gegenstand einer Finanzierungs- und Umsetzungsvereinbarung zwischen dem RFF, der SNCF und den verschiedenen Parteien, die das geplante Programm finanzieren.

2.  Mit den Trassen, die sich aus der Umsetzung des in Absatz 1 erwähnten Programms ergeben, kann zwischen Paris, Nordfrankreich und Basel und der Nordschweiz ein Gesamtgewinn von etwa 30 Minuten angestrebt werden. Für die Verbindungen mit dem Rhonetal und dem Mittelmeer bedeutet der Ost-Ast der HGV Rhein-Rhone die Möglichkeit, neue Direktverbindungen zu schaffen.

3.  Der Réseau ferré de France (RFF) und die SNCF sind die Bauherren für die Leistungen und die Arbeiten im Rahmen der Anlagen, die in ihrem Besitz sind.

4.  Die Umsetzung der in Absatz 1 vorgesehenen Massnahmen unterliegt den Rechtsvorschriften Frankreichs.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.