Per raggiungere l’obiettivo menzionato nell’articolo 1 sono previste le seguenti misure, fatta salva l’applicazione delle procedure richieste dal diritto nazionale di ciascuna Parte:
a breve termine: | ripristino della linea dell’Haut-Bugey (Bellegarde– | |
a più lungo termine: | altre costruzioni e interventi mirati per ridurre i tempi di percorrenza tra Ginevra e Mâcon. | |
Migliorie sul piano dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i collegamenti tra Parigi e | ||
Coordinamento con i trasporti regionali. |
a breve termine: | migliorie per l’alimentazione elettrica tra Losanna/ Neuchâtel e Mouchard. | |
Infrastruttura che consenta l’eventuale uso di materiale rotabile pendolare. | ||
a più lungo termine: | interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ | |
Migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i | ||
Coordinamento con i trasporti regionali. |
a breve termine: | esame delle condizioni per migliorare i collegamenti tra Parigi e Basilea–Zurigo. | |
Interventi mirati nel settore St-Louis–Basilea. | ||
Impiego della nuova linea del TGV «Est européen». | ||
interventi mirati sulla linea tra Dôle e Losanna/ | ||
a più lungo termine: | migliorie dell’esercizio e/o dell’infrastruttura per i | |
Coordinamento con i trasporti regionali. |
Um das im Artikel 1 erwähnte Ziel zu erreichen, werden die folgenden Massnahmen in Aussicht genommen, unter Vorbehalt der Anwendung der durch das nationale Recht jeder Partei benötigten Vorgehen:
kurzfristig: | Erneuerung der Linie Haut-Bugey (Bellegarde–La Cluse–Bourg-en-Bresse), um die eventuelle Benützung von Neigetechnik-Rollmaterial zu erlauben. | |
später: | Andere Bauten und punktueller Ausbau, um die Reisezeit zwischen Genf und Mâcon verkürzen zu können. | |
Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und Genf im Rahmen des Baus des West- und Südastes des TGV Rhin-Rhône. | ||
Vernetzung mit dem Regionalverkehr. |
kurzfristig: | Verbesserung der Stromversorgung zwischen | |
Infrastruktur für die eventuelle Benützung von Neigetechnik-Rollmaterial | ||
später: | Punktueller Ausbau der Linie zwischen Dole und | |
Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und der Schweiz via den Jurabogen im Rahmen der Verwirklichung des West-Astes des TGV Rhin–Rhône. | ||
Vernetzung mit dem Regionalverkehr. |
kurzfristig: | Prüfung der Verbesserungsmöglichkeiten für die Zugsläufe zwischen Paris und Basel–Zürich. | |
Punktuelle Verbesserungen im Bereich St-Louis–Basel. | ||
Benützung der neuen europäischen TGV-Est-Linie. | ||
später: | Verbesserung, betriebsmässig und/oder infrastrukturmässig, der Verbindungen zwischen Paris und der Schweiz via Basel im Rahmen der Verwirklichung des TGV Rhin-Rhône. | |
Vernetzung mit dem Regionalverkehr. |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.