0.742.140.316.33 Convenzione del 27 ottobre 2003 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni della Confederazione Svizzera e il Ministero federale dei trasporti, dell'innovazione e della tecnologia della Repubblica d'Austria sulla cooperazione per il futuro sviluppo del settore ferroviario

0.742.140.316.33 Vereinbarung vom 27. Oktober 2003 zwischen dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie der Republik Österreich über die Zusammenarbeit bei der weiteren Entwicklung des Eisenbahnwesens

preface

0.742.140.316.33

 RU 2005 169

Traduzione1

Convenzione
tra il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni della Confederazione Svizzera e il Ministero
federale dei trasporti, dell’innovazione e della tecnologia
della Repubblica d’Austria sulla cooperazione per il futuro sviluppo
del settore ferroviario

Conclusa il 27 ottobre 2003

Entrata in vigore il 1° dicembre 2003

(Stato 18  gennaio 2005)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato, sotto lo stesso numero, nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

preface

0.742.140.316.33

 AS 2005 169

Originaltext

Vereinbarung
zwischen dem Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und
Kommunikation der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
dem Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie
der Republik Österreich über die Zusammenarbeit
bei der weiteren Entwicklung des Eisenbahnwesens

Abgeschlossen am 27. Oktober 2003

In Kraft getreten am 1. Dezember 2003

(Stand am 18. Januar 2005)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.