0.742.140.316.31 Trattato del 27 agosto 1870 tra la Svizzera, l'Austria Ungheria, anche per Liechtenstein, e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando per Bregenz sino a St. Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs (con Protocollo finale)

0.742.140.316.31 Staatsvertrag vom 27. August 1870 zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn, zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz nach St. Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs (mit Schlussprotokoll)

preface

0.742.140.316.31

 CS 13 297; FF 1869 III 612 ediz. ted. e franc. 1870 III 905 ediz. ted. 935 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato
tra la Svizzera, l’Austria-Ungheria2, anche pel Liechtenstein,
e la Baviera per la costruzione di una ferrovia da Lindau passando
per Bregenz sino a St. Margrethen, come anche da Feldkirch a Buchs

Conchiuso il 27 agosto 1870
Approvato dall’Assemblea federale il 23 dicembre 18703
Ratificazioni scambiate il 21 gennaio 1871

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Per quanto concerne la Repubblica d’Austria la validità di questo Tratt. è stata accertata con Scambio di note del 7 lug. 1948/11 ott. 1949 (lett. B. I/2 – RU 1950 88).

3 RU X 380

preface

0.742.140.316.31

 BS 13 299; BBl 1869 III 612, 1870 III 905

Originaltext

Staatsvertrag
zwischen der Schweiz, Österreich-Ungarn1,
zugleich in Vertretung für Liechtenstein, dann Bayern
über die Herstellung einer Eisenbahn von Lindau über Bregenz
nach St. Margrethen sowie von Feldkirch nach Buchs

Abgeschlossen am 27. August 1870
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Dezember 18702
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 21. Januar 1871

1 Mit der Republik Österreich ist die Weitergeltung dieses Staatsvertrages festgestellt worden durch Bst. B Ziff. 1/2 des Notenaustausches vom 7. Juli 1948/11. Okt. 1949 (siehe AS 1950 87).

2 AS X 379

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.