1 La Ferrovia federale germanica disporrà in Svizzera del personale necessario ad assicurare in condizioni normali l’esercizio e la manutenzione dei suoi impianti. Il personale indispensabile per la manutenzione e il funzionamento degli impianti, il personale d’esercizio e il personale direttivo avranno generalmente il loro domicilio in Svizzera. Per quanto riguarda l’entrata in Svizzera, restano riservate le decisioni delle autorità federali e cantonali competenti; lo stesso vale per le autorizzazioni di soggiorno e di dimora.
2 I cittadini svizzeri avranno lo stesso trattamento dei cittadini germanici per quanto riguarda la loro assunzione e l’accesso ai diversi gradi e funzioni della Ferrovia federale germanica. Quest’ultima farà in modo da mantenere sempre nella sua amministrazione svizzera, l’effettivo degli agenti di nazionalità svizzera proporzionale a quello degli agenti di nazionalità germanica. A richiesta delle autorità federali competenti, la Ferrovia federale germanica sottoporrà a dette autorità, una tabella degli effettivi e la composizione del personale in Svizzera, indicando nello stesso tempo le funzioni più importanti ricoperte dagli agenti.
3 Le disposizioni previste per il personale della Ferrovia federale germanica si applicano in Svizzera; è fatta riserva della legge svizzera sulla durata del lavoro nelle ferrovie e nelle altre imprese di trasporto e di comunicazione. Per tener conto delle condizioni esistenti in Svizzera, l’applicazione delle prescrizioni germaniche relative alla rappresentanza del personale nei confronti della Ferrovia federale germanica e la modifica della natura e della forma degli impegni assunti dagli agenti di nazionalità svizzera al momento della loro entrata in servizio presso la Ferrovia federale germanica faranno oggetto di accordi tra le autorità germaniche e quelle svizzere competenti.
4 La Ferrovia federale germanica adatterà i trattamenti e i salari dei suoi agenti domiciliati in Svizzera all’indice del costo della vita in questo paese.
5 Come per il passato, la Ferrovia federale germanica si rivolgerà a medici contrattuali svizzeri per il controllo sanitario degli agenti di nazionalità svizzera.
1 Die Deutsche Bundesbahn setzt das für den normalen Betrieb und die normale Erhaltung der deutschen Strecken auf Schweizer Gebiet erforderliche Personal ein. Die zur Aufrechterhaltung des Betriebes, der Erhaltung und der Bedienung der Anlagen unentbehrlichen sowie die für die Leitung verantwortlichen Eisenbahnbediensteten sollen in der Regel in der Schweiz wohnen. Die Bewilligung der zuständigen Behörden des Bundes und der Kantone zum Grenzübertritt, zur Niederlassung oder zum Aufenthalt in der Schweiz bleibt vorbehalten.
2 Schweizerischen Staatsangehörigen stehen Eintritt und Laufbahn bei der Deutschen Bundesbahn auf Schweizer Gebiet für alle Dienstzweige und Dienstgrade in gleicher Weise offen, wie deutschen Staatsangehörigen. Die Deutsche Bundesbahn wird darauf hinwirken, dass auf die Dauer der Bestand schweizerischer Staatsangehöriger im Eisenbahndienst auf Schweizer Gebiet in einem angemessenen Verhältnis zum Bestand der deutschen Staatsangehörigen steht. Die Deutsche Bundesbahn übermittelt den zuständigen eidgenössischen Behörden auf deren Ansuchen eine Übersicht über den Bestand, die Zusammensetzung und die wichtigsten dienstlichen Funktionen ihrer Bediensteten auf Schweizer Gebiet.
3 Unter Vorbehalt der schweizerischen Gesetzgebung über die Arbeitszeit beim Betrieb von Eisenbahnen und andern Verkehrsanstalten gelten die Personalvorschriften der Deutschen Bundesbahn. – Wegen der Anwendung deutscher Vorschriften über die Vertretung des Personals gegenüber der Deutschen Bundesbahn in Anpassung an die schweizerischen Verhältnisse sowie vor einer Änderung der Art und Form der Inpflichtnahme von Bediensteten schweizerischer Staatsangehörigkeit werden sich die zuständigen deutschen Behörden mit den zuständigen schweizerischen Behörden ins Benehmen setzen.
4 Die Deutsche Bundesbahn wird die Gehälter und Löhne ihrer in der Schweiz wohnhaften Bediensteten in angemessener Weise den Lebenskosten in der Schweiz angepasst halten.
5 Die Deutsche Bundesbahn wird in dem bisherigen Rahmen schweizerische Vertragsärzte zur Untersuchung von Bediensteten schweizerischer Staatsangehörigkeit beiziehen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.