0.742.140.313.64 Trattato del 21 maggio 1875 tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione delle rispettive ferrovie presso Sciaffusa e presso Stühlingen

0.742.140.313.64 Staatsvertrag vom 21. Mai 1875 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der beiderseitigen Eisenbahnen bei Schaffhausen und bei Stühlingen

Art. 8

Il Governo granducale si riserva il diritto di avocare a sè la proprietà e l’esercizio di quella parte della linea Bülach–Sciaffusa che sta sul territorio badese, previo avviso di 5 anni innanzi, e non mai prima che siano passati 25 anni di esercizio.

Quando il Governo granducale faccia uso di questo diritto, bonificherà all’impresa le spese di stabilimento della ferrovia risultanti dai conti regolari, colla sola deduzione della diminuzione di valore delle parti soggette a consumo, deterioramento od infracidamento, e ciò in cinque rate annuali successive, di cui la prima sarà pagata un anno dopo la data dichiarazione dell’inteso riscatto.

Seguito il riscatto resta riservato fra i due Governi di intendersi intorno alle stazioni di scambio e alla connessione dell’esercizio.

Se i due Governi di comune accordo non dispongono altrimenti, lo scambio dell’esercizio si farà al confine, dove dalle due amministrazioni ferroviarie, a spesa comune e da caricarsi in eguali porzioni a ciascuna parte, dovranno stabilirsi stazioni di scambio.

Art. 8

Die Grossherzogliche Regierung behält sich das Recht vor, das Eigentum und den Betrieb des auf badischem Gebiet gelegenen Teiles der Bülach–Schaffhausen-Bahn nach vorausgegangener fünfjähriger Kündigung, jedoch keinesfalls vor Ablauf eines fünfundzwanzigjährigen Betriebes, an sich zu ziehen.

Macht die Grossherzogliche Regierung von diesem Rechte Gebrauch, so wird sie der Unternehmungsgesellschaft die rechnungsgemäss nachgewiesenen Anlagekosten, nach alleinigem Abzug des Minderwerts der einer Abnutzung oder Fäulnis unterworfenen Teile, ersetzen, und zwar in fünf aufeinanderfolgenden Jahresraten, deren erste ein Jahr nach der Kündigung zu entrichten ist.

Nach erfolgtem Rückkauf bleibt zwischen beiden Regierungen vorbehalten über die Wechselstationen und den Betriebsanschluss sich zu verständigen.

Insofern die beiden Regierungen nicht etwas anderes vereinbaren, hat der Betriebswechsel an der Grenze stattzufinden, und sind daselbst von beiden Bahnverwaltungen auf gemeinschaftliche, gleichheitlich zu tragende Kosten Wechselstationen herzustellen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.