La stazione della ferrovia badese a Basilea non bastando più ai cresciuti bisogni della circolazione, e lo stabilimento di una via ferrata di congiunzione tra le due stazioni in Grande e Piccola Basilea esigendo ulteriori ordinamenti e riforme,
il Governo del Cantone di Basilea Città,
rappresentato dai Signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
da una parte, e
il Ministero di Commercio del Granducato di Baden,
rappresentato dai Signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
dall’altra parte,
hanno conchiuso la Convenzione seguente:
Nachdem der Bahnhof der badischen Staatsbahn zu Basel den vermehrten Bedürfnissen des Verkehrs gegenüber sich als nicht mehr genügend gezeigt hat, und die Anlage einer Verbindungsbahn zwischen den beiden Bahnhöfen in Gross‑ und Klein‑Basel weitere Einrichtungen und Veränderungen bedingt, ist hierüber zwischen
der Regierung des Kantons Basel‑Stadt,
vertreten durch die Herren:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
einerseits und
dem Grossherzoglich Badischen Handelsministerium,
vertreten durch die Herren:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
andererseits,
folgende Übereinkunft abgeschlossen worden:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.