Qualora per colpa del personale delle Ferrovie italiane dello Stato, le Ferrovie federali svizzere subiscano alla stazione internazionale un danno qualsiasi, esse avranno, rispetto ai responsabili, i medesimi diritti che competerebbero alle Ferrovie italiane dello Stato se ad esse medesime fosse stato recato un tal danno.
Altrettanto dicasi per le Ferrovie italiane dello Stato, nel caso in cui dovessero risentire un danno qualsiasi per colpa del personale delle Ferrovie federali svizzere.
Wenn durch ein Verschulden des Personals der FS den SBB auf dem internationalen Bahnhof ein Schaden zugefügt wird, so stehen den SBB gegenüber dem schuldigen Personal die nämlichen Rechte zu, wie sie die FS besitzen würden, wenn diesen der Schaden zugefügt worden wäre.
Das nämliche gilt bezüglich der FS für den Fall, dass ihnen durch ein Verschulden des Personals der SBB irgendein Schaden zugefügt würde.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.