0.741.619.727 Accordo del 5 settembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Araba Siriana relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci (con allegato)

0.741.619.727 Abkommen vom 5. September 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Syrien über die internationalen Personen- und Güterbeförderungen auf der Strasse (mit Anhang)

Art. 6 Peso e dimensioni dei veicoli

1.  Per quanto concerne il peso e le dimensioni dei veicoli stradali, ciascuna Parte contraente si impegna a non sottoporre i veicoli immatricolati nell’altra Parte contraente a condizioni più severe di quelle imposte ai veicoli immatricolati sul proprio territorio.

2.  Qualora il peso o le dimensioni del carico o dei veicoli di una delle Parti contraenti superino i limiti ammessi sul territorio dell’altra Parte, i veicoli o il carico devono essere muniti di un’autorizzazione speciale rilasciata dalle autorità competenti di quest’ultima Parte.

Art. 6 Gewichte und Masse der Fahrzeuge

1.  Die Vertragsparteien verpflichten sich, die von der andern Vertragspartei zum Verkehr zugelassenen Fahrzeuge hinsichtlich der höchstzulässigen Gewichte und Masse nicht strengeren Bedingungen zu unterstellen als sie für Fahrzeuge gelten, die auf dem eigenen Gebiet zugelassen sind.

2.  Sollten die Gewichte oder die Masse der Ladung oder der Fahrzeuge einer Vertragspartei die höchstzulässigen Gewichte und Masse der andern Vertragspartei überschreiten, müssen die Fahrzeuge oder deren Ladung mit einer durch die zuständigen Behörden dieser letzteren Vertragspartei ausgestellten Sondergenehmigung versehen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.