0.741.619.682 Accordo del 9 dicembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Serbia relativo ai trasporti su strada di persone e di merci (con Prot.)

0.741.619.682 Abkommen vom 9. Dezember 2009 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Serbien über den Personen- und Güterverkehr auf der Strasse (mit Prot.)

Art. 5

Le autorità competenti di cui all’articolo 9 dell’Accordo sono:

per la Svizzera: l’Ufficio federale dei trasporti, 3003 Berna;
per la Repubblica di Serbia: il Ministero delle infrastrutture, 11000 Belgrado.

In fede di che, i plenipotenziari debitamente autorizzati dai loro Governi hanno firmato il presente Protocollo.

Fatto a Berna, il 9 dicembre 2009 in due originali in lingua tedesca, serba e inglese, tutti i testi facenti parimenti fede. In caso di divergenze d’interpretazione prevale il testo inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Per il
Governo della Repubblica di Serbia:

Max Friedli

Milan St. Protic

Art. 5

Die nach Artikel 9 des Abkommens zuständigen Behörden sind:

in der Schweiz: Bundesamt für Verkehr, 3003 Bern;
in der Republik Serbien: Infrastrukturministerium, 11000 Belgrad.

Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen gehörig Bevollmächtigten dieses Protokoll unterzeichnet.

Geschehen zu Bern, am 9. Dezember 2009 in je zwei Originalen in deutscher, serbischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist. Im Fall von Uneinigkeiten über die Auslegung hat der englische Wortlaut Vorrang.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für die
Regierung der Republik Serbien:

Max Friedli

Milan St. Protic

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.