1 Le Parti contraenti istituiscono una Commissione mista specializzata che si occupa dei problemi legati all’applicazione del presente Accordo.
2 Tale Commissione è competente per proporre alle Parti contraenti modifiche o completamenti del Protocollo menzionato nell’articolo 10.
3 Le autorità competenti di una Parte contraente possono domandare la convocazione della Commissione mista; essa si riunisce alternativamente sul territorio di ciascuna Parte contraente.
1 Die Vertragsparteien setzen eine Gemischte Kommission ein, die auf die Behandlung von Fragen betreffend den Vollzug dieses Abkommens spezialisiert ist.
2 Diese Kommission ist ermächtigt, den Vertragsparteien Vorschläge zu unterbreiten; sie ist für die Änderung oder Ergänzung des in Artikel 10 erwähnten Protokolls zuständig.
3 Die zuständigen Behörden einer Vertragspartei können die Einberufung dieser Gemischten Kommission verlangen; diese tritt abwechselnd auf dem Gebiet jeder Vertragspartei zusammen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.