1. Ogni Parte contraente informerà l’altra per scritto, per via diplomatica, che le disposizioni giuridiche determinanti per la conclusione e la messa in vigore dei trattati internazionali sono state rispettate. Il presente Accordo entra in vigore il giorno della data dell’ultima di dette notificazioni.
2. L’Accordo può essere denunziato per scritto per la fine di un anno civile da ogni Parte contraente, osservando un termine di denunzia di tre mesi.
1. Jede der Vertragsparteien soll die andere schriftlich auf diplomatischem Wege informieren, dass die massgebenden rechtlichen Bestimmungen über den Abschluss und die Inkraftsetzung internationaler Verträge befolgt wurden. Dieses Abkommen soll am Tage des Datums der letzten der genannten Notifikationen in Kraft treten.
2. Das Abkommen kann von jeder Vertragspartei unter Einhaltung einer dreimonatigen Kündigungsfrist auf das Ende eines Kalenderjahres schriftlich gekündigt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.