1 Le Parti contraenti istituiscono una commissione mista per trattare questioni derivanti dall’applicazione del presente accordo.
2 La commissione è competente per modificare il protocollo menzionato nell’articolo 11.
3 La commissione si riunisce su domanda dell’una o dell’altra delle autorità competenti, alternativamente sul territorio di ciascuna Parte contraente.
1. Die Vertragsparteien setzen eine Gemischte Kommission zur Behandlung der Fragen, die sich aus der Anwendung des Abkommens ergeben, ein.
2. Diese Kommission ist für die Änderungen des in Artikel 11 erwähnten Protokolls zuständig.
3. Die erwähnte Kommission tritt auf Verlangen der zuständigen Behörden einer Vertragspartei abwechslungsweise auf dem Gebiet der einen oder der andern Vertragspartei zusammen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.