0.741.619.349.7 Accordo del 29 gennaio 1937 tra la Svizzera e la Francia sul regime della strada internazionale da Grand Lucelle a Klösterli (con Protocollo finale)

0.741.619.349.7 Abkommen vom 29. Januar 1937 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Ordnung des Verkehrs auf der internationalen Strasse von Grosslützel nach Klösterli (mit Schlussprotokoll)

Art. 6

Le questioni che hanno attinenza tanto con la manutenzione corrente della strada di cui si tratta quanto con i lavori che potessero essere resi necessari sulla stessa saranno regolate direttamente fra le autorità interessate, e cioè fra il Dipartimento del Haut-Rhin, per la Francia, e i Cantoni di Berna e di Soletta, per la Svizzera.

Art. 6

Die Fragen, die sich auf den laufenden Unterhalt dieser Strasse sowie auf die allfällig notwendig werdenden Arbeiten beziehen, werden im direkten Benehmen zwischen den beteiligten Behörden, nämlich französischerseits dem Département du Haut-Rhin und schweizerischerseits den Kantonen Bern und Solothurn, geregelt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.