1 Il presente Accordo entra in vigore il giorno della data dell’ultima notifica mediante la quale le Parti contraenti si saranno informate, per via diplomatica, dell’espletamento delle procedure costituzionali richieste a tal fine.
2 Il presente Accordo resta in vigore a tempo indeterminato, salvo disdetta, per via diplomatica, da parte di una delle due Parti contraenti. In tal caso, l’Accordo cessa di produrre i suoi effetti sei mesi dopo che l’altra Parte contraente avrà ricevuto la notifica della disdetta.
1 Dieses Abkommen tritt in Kraft, sobald jede Vertragspartei die andere auf diplomatischem Weg davon in Kenntnis gesetzt hat, dass die erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen erfüllt sind.
2 Das Abkommen gilt für eine unbestimmte Dauer; es kann von jeder Vertragspartei auf diplomatischem Weg gekündigt werden. In diesem Fall verliert das Abkommen seine Gültigkeit sechs Monate, nachdem die andere Vertragspartei die Kündigung erhalten hat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.