1. Le Parti contraenti istituiscono una Commissione mista specializzata che ha il compito di trattare le questioni concernenti l’applicazione del presente Accordo.
2. La Commissione mista è competente per la modifica o il completamento del Protocollo di cui all’articolo 9.
3. Le autorità competenti di una delle Parti contraenti possono chiedere la convocazione della Commissione mista, che si riunisce alternativamente sul territorio di ciascuna Parte contraente.
1. Die Vertragsparteien setzen eine Gemischte Kommission für die Umsetzung und Anwendung dieses Abkommens ein.
2. Diese Kommission ist auch für die Änderung oder Ergänzung des in Artikel 9 erwähnten Protokolls zuständig.
3. Die zuständigen Behörden einer Vertragspartei können die Einberufung dieser Gemischten Kommission verlangen; diese tritt abwechslungsweise auf dem Staatsgebiet jeder Vertragspartei zusammen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.