0.741.531.945.41 Accordo del 17 marzo 2022 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana per il riconoscimento reciproco delle autorizzazioni alla circolazione di prova e delle licenze di circolazione collettive (con all.)

0.741.531.945.41 Abkommen  vom 17. März 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Italien über die gegenseitige Anerkennung von Probefahrten-Bewilligungen und Kollektiv-Fahrzeugausweisen (mit Anhängen)

Art. 6 Ulteriori prescrizioni

1. L’autorizzazione e la licenza consentono la circolazione dei veicoli muniti delle corrispondenti targhe.

2. Chi utilizza un veicolo munito di targa di prova o di targa professionale per circolare sul territorio dell’altra Parte deve tenere a bordo i seguenti documenti da esibire alle competenti Autorità:

l’autorizzazione o la licenza;
la delega di cui all’Allegato 4 al presente Accordo, se il titolare dell’autorizzazione o della licenza non si trova a bordo del veicolo.

Art. 6 Weitere Bestimmungen

1. Eine Probefahrten-Bewilligung beziehungsweise ein Kollektiv-Fahrzeugausweis berechtigt zum Verkehr des Fahrzeugs, das die entsprechenden Kontrollschilder trägt.

2.  Wer ein Fahrzeug mit Probefahrten-Kontrollschild beziehungsweise Händlerschild im Staatsgebiet der jeweils anderen Partei verwendet, muss folgende Dokumente im Fahrzeug mitführen und den Kontrollorganen auf Verlangen vorweisen:

die Probefahrten-Bewilligung beziehungsweise den Kollektiv-Fahrzeugausweis;
die Vollmacht gemäss Anhang 4 dieses Abkommens, sofern sich der Inhaber der Probefahrten-Bewilligung beziehungsweise des Kollektiv‑Fahrzeugausweises nicht im Fahrzeug befindet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.