Traduzione 1
Ron Lemieux | Winnipeg, 2 maggio 2005 |
Winnipeg, Manitoba | |
Canada | |
Signor Werner Jeger | |
Vicedirettore | |
Ufficio federale delle strade | |
Berna |
Egregio Signor Jeger,
A seguito della richiesta volta a stipulare un accordo di reciprocità fra l’Ufficio federale delle strade (qui di seguito denominato «Svizzera») e la Provincia del Manitoba, rappresentata dal Dipartimento per le licenze per conducenti e veicoli (qui di seguito denominata «Manitoba») per il mutuo riconoscimento delle licenze per conducenti, il Manitoba propone la stipulazione, fra le due autorità, dell’accordo riportato appresso. Qualora riteniate tale accordo accettabile, siete pregati di firmare un originale della lettera e restituirlo alla Provincia del Manitoba, come indicato a pagina 4, conservando l’altro originale.
Scambio di licenze di condurre svizzere nel Manitoba
Il Dipartimento per le licenze per conducenti e veicoli del Manitoba (DDVL) rilascia una licenza del Manitoba di categoria 5, livello F («Full», avanzato) per conducente di veicoli passeggeri e/o una licenza di categoria 6, livello F («Full», avanzato) per conducente di motoveicoli alle persone che soddisfano ognuno dei seguenti requisiti:
Il titolare di una licenza di condurre svizzera di categoria B, valida, può, qualora soddisfi i requisiti succitati, scambiare tale licenza con una licenza di condurre del Manitoba di categoria 5, livello F, senza sottoporsi ad ulteriori prove di conoscenza teorica o pratica, salvo quanto sia ritenuto necessario dalle autorità del Manitoba per appurare se il soggetto stesso soddisfi i requisiti previsti dal Manitoba in materia di stato di salute e condizioni della vista. Un soggetto che consegua la propria licenza tramite tale procedura è soggetto a norme, regole e regolamenti previsti dal Manitoba in materia di rilascio della licenza.
Il titolare di una licenza di condurre svizzera di categoria A, valida, può, qualora soddisfi i requisiti succitati, scambiare tale licenza con una licenza di condurre del Manitoba di categoria 6, livello F, senza sottoporsi ad ulteriori prove di conoscenza teorica o pratica, salvo quanto sia ritenuto necessario dalle autorità del Manitoba per appurare se il soggetto stesso soddisfi i requisiti previsti dal Manitoba in materia di stato di salute e condizioni della vista. Un soggetto che consegua la propria licenza tramite tale procedura è soggetto a norme, regole e regolamenti previsti dal Manitoba in materia di rilascio della licenza.
Qualora il soggetto consegni al Manitoba una licenza di condurre rilasciata dalla Svizzera, il Manitoba la restituisce a detto Paese. Qualora le autorità svizzere competenti statuiscano che una licenza di condurre restituita dal Manitoba non è autentica, la Svizzera lo notifica immediatamente al Manitoba.
Scambio di licenze di condurre del Manitoba in Svizzera
Le competenti autorità cantonali del Governo svizzero («Registro cantonale») rilasciano una licenza di condurre di categoria B per veicoli passeggeri e/o una licenza di condurre di categoria A per motoveicoli a un cittadino del Manitoba che soddisfi ognuno dei seguenti requisiti:
Il titolare di una licenza di condurre del Manitoba, valida, di categoria di categoria 1 livello F («Full», avanzato), categoria 2 livello F, categoria 3 livello F, categoria 4 livello F, categoria 5 livello F o categoria 5 livello I («Intermediate», intermedio) può, qualora soddisfi i requisiti succitati, scambiare tale licenza con una licenza di condurre della Svizzera di categoria B senza sottoporsi ad ulteriori prove di conoscenza teorica o pratica, salvo quanto sia ritenuto necessario dalle autorità della Svizzera per appurare se il soggetto stesso soddisfi i requisiti previsti dalla Svizzera in materia di stato di salute e condizioni della vista. Un soggetto che consegua la propria licenza tramite tale procedura è soggetto a norme, regole e regolamenti previsti dalla Svizzera in materia di rilascio della licenza.
Il titolare di una licenza di condurre del Manitoba, valida, di categoria 6 livello F («Full», avanzato) o categoria 6 livello I («Intermediate», intermedio), può, qualora soddisfi i requisiti succitati, scambiare tale licenza con una licenza di condurre della Svizzera di categoria A senza sottoporsi ad ulteriori prove di conoscenza teorica o pratica, salvo quanto sia ritenuto necessario dalle autorità della Svizzera per appurare se il soggetto stesso soddisfi i requisiti previsti dalla Svizzera in materia di stato di salute e condizioni della vista. Un soggetto che consegua la propria licenza tramite tale procedura è soggetto a norme, regole e regolamenti previsti dalla Svizzera in materia di rilascio della licenza.
Qualora il soggetto consegni alla Svizzera una licenza di condurre rilasciata dal Manitoba, la Svizzera la restituisce la detto Paese. Qualora le competenti autorità del Manitoba statuiscano che una licenza di condurre restituita dalla Svizzera non è autentica, il Manitoba ne notifica immediatamente la Svizzera.
Osservazioni generali
Sia la Svizzera che il Manitoba sono tenuti a rispettare le disposizioni legali applicabili all’accesso alle banche dati detenute dalle istituzioni governative e alla protezione dei dati personali. I dati personali inerenti ai conducenti, ottenuti dall’una o dall’altra parte, saranno utilizzati esclusivamente a fini conformi agli impieghi per cui essi sono detenuti.
Il Manitoba conviene che i dati di carattere personale debbono essere raccolti, utilizzati, conservati e diffusi dal Manitoba stesso conformemente alle disposizioni del Highway Traffic Act (legge sulla circolazione stradale), del Freedom of Information and Protection of Privacy Act (legge sulla libertà d’informazione e sulla tutela della riservatezza) e del Personal Health Information Act (legge sui dati inerenti allo stato di salute personale) e di ogni altro atto legislativo volto a disciplinare la gestione dei dati di carattere personale e dei dati relativi allo stato di salute.
La Svizzera conviene che i dati di carattere personale debbono essere raccolti, utilizzati, conservati e diffusi dalla Svizzera stessa conformemente alle disposizioni della legge del 19 dicembre 19582 sulla circolazione stradale e di ogni altro atto legislativo volto a disciplinare la gestione dei dati di carattere personale e dei dati relativi allo stato di salute.
Il Manitoba e la Svizzera possono emendare, sospendere o denunciare il presente accordo in ogni momento, notificandolo per scritto alla controparte. La denuncia decorre quindici (15) giorni dopo la ricezione della notifica ad opera della controparte, o allo scadere di un lasso di tempo più lungo, qualora ciò sia contemplato dalla notifica.
Tutte le notifiche al Manitoba devono | Tutte le notifiche alla Svizzera devono essere indirizzate a: |
Manager of Driver Licensing | Ufficio federale delle strade (USTRA) |
(Direzione licenze di condurre) | Divisione Circolazione stradale |
Department of Driver and Vehicle | Registro dei conducenti e dei veicoli |
(Dipartimento licenze per veicoli e | 3003 Berna-Ittigen |
Manitoba Public Insurance | Fax: +41 31 324 02 46 |
1075 Portage Avenue, Box 6300 | |
Winnipeg, Manitoba R3C 4A4 | |
Canada | |
Fax: 011 204 954 5338 |
Il presente Accordo entra in vigore alla data in cui viene apposta la seconda firma.
Con la massima stima.
Ron Lemieux |
Il sottoscritto, a nome dell’Ufficio federale delle strade, ritiene che l’Accordo di reciprocità fra Svizzera e Provincia del Manitoba descritto nella presente lettera sia accettabile per il Governo svizzero.
Anton Thalmann |
Übersetzung1
Ron Lemieux | Winnipeg, den 2. Mai 2005 |
Winnipeg, Manitoba | |
Kanada | |
Herrn Werner Jeger | |
Vizedirektor | |
Bundesamt für Strassen | |
Bern |
Sehr geehrter Herr Jeger
Im Anschluss an ein Ersuchen um eine gegenseitige Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesamt für Strassen (nachstehend als «Schweiz» bezeichnet) und der Provinz Manitoba, vertreten durch das Amt für Führer- und Fahrzeugzulassung (nachstehend als «Manitoba» bezeichnet), betreffend die gegenseitige Anerkennung von Führerausweisen schlägt Manitoba die nachstehend beschriebene Vereinbarung zwischen unseren beiden Hoheitsgebieten vor. Wenn Sie mit dieser Vereinbarung einverstanden sind, bitten wir um Unterzeichnung und Rücksendung des einen Originals dieses Schreibens an Manitoba, wie auf Seite 4 dieses Schreibens angegeben. Das andere Original ist für Ihre Akten bestimmt.
Austausch schweizerischer Führerausweise in Manitoba
Das Amt für Führer- und Fahrzeugzulassung von Manitoba (DDVL) stellt einen Führerausweis der Klasse 5 Stufe F (vollberechtigt) für Personenwagen und/oder einen Führerausweis der Klasse 6 Stufe F (vollberechtigt) für Motorräder an Personen aus, die alle nachstehenden Bedingungen erfüllen:
Wer einen gültigen schweizerischen Führerausweis der Kategorie B besitzt, kann nach Erfüllung der oben erwähnen Bedingungen diesen Führerausweis gegen einen Führerausweis der Klasse 5 Stufe F von Manitoba tauschen, ohne eine weitere theoretische oder praktische Prüfung ablegen zu müssen, es sei denn, dass Manitoba feststellen muss, ob die Person die Anschauung und die medizinischen Normen und Anforderungen von Manitoba erfüllt. Wer seinen Führerausweis durch dieses Verfahren erwirkt, unterliegt den Zulassungsnormen, Regeln und Vorschriften von Manitoba.
Wer einen gültigen schweizerischen Führerausweis der Kategorie A besitzt, kann nach Erfüllung der oben erwähnten Bedingungen diesen Führerausweis gegen einen Führerausweis der Klasse 6 Stufe F von Manitoba tauschen, ohne eine weitere theoretische oder praktische Prüfung ablegen zu müssen, es sei denn, dass Manitoba feststellen muss, ob die Person die Anschauung und die medizinischen Normen und Anforderungen von Manitoba erfüllt. Wer seinen Führerausweis durch dieses Verfahren erwirkt, unterliegt den Zulassungsnormen, Regeln und Vorschriften von Manitoba.
Händigt eine Person Manitoba einen von der Schweiz ausgestellten Führerausweis aus, sendet Manitoba diesen Führerausweis an die Schweiz zurück. Entscheiden die schweizerischen Führerausweisbehörden, dass ein von Manitoba zurückgesandter Führerausweis nicht rechtsgültig ausgestellt ist, unterrichtet die Schweiz Manitoba unverzüglich hierüber.
Austausch von Führerausweisen von Manitoba in der Schweiz
Die kantonalen Führerausweisbehörden (das «kantonale Register») der schweizerischen Regierung stellt einer Person aus Manitoba einen Führerausweis der Kategorie B für Personenwagen und/oder einen Führerausweis der Kategorie A für Motorräder aus, wenn diese alle nachstehenden Bedingungen erfüllt:
Wer einen gültigen Führerausweis der Klasse 1 Stufe F, der Klasse 2 Stufe F, der Klasse 3 Stufe F, der Klasse 4 Stufe F, der Klasse 5 Stufe F oder der Klasse 5 Stufe I von Manitoba besitzt, kann nach Erfüllung der oben erwähnten Bedingungen diesen Führerausweis gegen einen schweizerischen Führerausweis der Kategorie B tauschen, ohne eine weitere theoretische oder praktische Prüfung ablegen zu müssen, es sei denn, dass die Schweiz feststellen muss, ob die Person die Anschauung und die medizinischen Normen und Anforderungen der Schweiz erfüllt. Wer seinen Führerausweis durch dieses Verfahren erwirkt, unterliegt den Zulassungsnormen, regeln und Vorschriften der Schweiz.
Wer einen gültigen Führerausweis der Klasse 6 Stufe F oder der Klasse 6 Stufe I von Manitoba besitzt, kann nach Erfüllung der oben erwähnten Bedingungen diesen Führerausweis gegen einen schweizerischen Führerausweis der Kategorie A tauschen, ohne eine weitere theoretische oder praktische Prüfung ablegen zu müssen, es sei denn, dass die Schweiz feststellen muss, ob die Person die Anschauung und die medizinischen Normen und Anforderungen der Schweiz erfüllt. Wer seinen Führerausweis durch dieses Verfahren erwirkt, unterliegt den Zulassungsnormen, Regeln und Vorschriften der Schweiz.
Händigt eine Person den schweizerischen Führerausweisbehörden einen von Manitoba ausgestellten Führerausweis aus, sendet die Schweiz diesen Führerausweis an Manitoba zurück. Entscheiden die Führerausweisbehörden von Manitoba, dass ein von der Schweiz zurückgesandter Führerausweis nicht rechtsgültig ausgestellt ist, unterrichtet Manitoba die Schweiz unverzüglich hierüber.
Allgemeines
Sowohl die Schweiz als auch Manitoba halten alle gesetzlichen Bestimmungen ein, die auf den Zugang zu den Akten im Besitz der Regierungsinstitutionen und auf den Schutz persönlicher Daten anwendbar sind. Die von einem der Hoheitsgebiete erhaltenen persönlichen Daten über Fahrzeugführer werden lediglich für Zwecke verwendet, die mit den Verwendungen übereinstimmen, für die sie im Besitz des Hoheitsgebietes sind.
Manitoba nimmt davon Kenntnis, dass persönliche Daten von Manitoba gemäss den Bestimmungen der Gesetze The Highway Traffic Act (FahrzeugführerBestimmungen), The Freedom of Information and Protection of Privacy Act (Gesetz über Informationsfreiheit und Schutz der Privatsphäre), The Personal Health Information Act (Gesetz über persönliche Gesundheitsdaten) sowie allen sonstigen Rechtsvorschriften, die die Behandlung persönlicher Daten und persönlicher Gesundheitsdaten regeln, beschafft, verwendet, zurückbehalten und offen gelegt werden müssen.
Die Schweiz nimmt davon Kenntnis, dass persönliche Daten von der Schweiz gemäss den Bestimmungen des Strassenverkehrsgesetzes vom 19. Dezember 19582 (SVG) sowie allen sonstigen Rechtsvorschriften, die die Behandlung persönlicher Daten und persönlicher Gesundheitsdaten regeln, beschafft, verwendet, zurückbehalten und offen gelegt werden müssen.
Manitoba oder die Schweiz können diese Vereinbarung jederzeit durch schriftliche Mitteilung an das andere Hoheitsgebiet ändern, aussetzen oder kündigen. Die Kündigung kann fünfzehn (15 Tage) nach Erhalt der Mitteilung durch das andere Hoheitsgebiet oder aber innerhalb einer längeren Frist, wie in der Mitteilung angegeben, in Kraft treten.
Alle Mitteilungen an Manitoba sind | Alle Mitteilungen an die Schweiz sind |
Manager of Driver Licencing | Bundesamt für Strassen |
Department of Driver and Vehicle | Abteilung Strassenverkehr |
Manitoba Public Insurance | Fahrzeugführer- und |
1075 Portage Avenue, Box 6300 | Fahrzeugregister FFR |
Winnipeg, Manitoba R3C 4A4 | CH-3003 Bern-Ittigen |
Kanada | Schweiz |
Fax: 011 204 954 5338 | Fax: +41 31 324 02 46 |
Diese Vereinbarung tritt am Tag der zweiten Unterzeichnung in Kraft. | |
Mit freundlichen Grüssen | |
Ron Lemieux |
Der Unterzeichnete stellt im Namen des Bundesamtes für Strassen fest, dass die in diesem Schreiben dargelegte gegenseitige Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Provinz Manitoba für die Regierung der Schweiz annehmbar ist.
Anton Thalmann |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.