0.741.20
RU 1993 498; FF 1978 I 1356
Traduzione
Conclusa a Vienna l’8 novembre 1968
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19782
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera l’11 dicembre 1991
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 dicembre 1992
(Stato 2 giugno 2020)
1 Vedi anche l’Acc. europeo del 1° mag. 1971 (RS 0.741.201) ed il Prot. del 1° mag. 1973 (RS 0.741.201.2).
2 Approvata dall’art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 15 dic. 1978 (RU 1993 400).
0.741.20
AS 1993 498; BBl 1978 I 1440
Übersetzung
..Abgeschlossen in Wien am 8. November 1968
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19782.
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Dezember 1991
In Kraft getreten für die Schweiz am 11. Dezember 1992
(Stand am 2. Juni 2020)
1 Siehe auch das Europäische Zusatzübereink. vom 1. Mai 1971 (SR 0.741.201) und das Prot. über Strassenmarkierungen vom 1. März 1973 (SR 0.741.201.2).
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 15. Dez. 1978 (AS 1993 400).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.