0.741.20 Convenzione dell'8 novembre 1968 sulla segnaletica stradale (con All.)

0.741.20 Übereinkommen vom 8. November 1968 über Strassenverkehrszeichen (mit Anhängen)

Art. 5

1.  Il sistema prescritto nella presente Convenzione distingue le seguenti categorie di segnali stradali:

a)
segnali di pericolo: questi segnali hanno il compito di avvertire gli utenti della strada dell’esistenza di un pericolo sulla strada e di indicarne la natura;
b)
segnali di prescrizione: questi segnali hanno il compito di indicare agli utenti della strada gli obblighi, le limitazioni o divieti speciali che devono osservarsi; essi si suddividono in:
i)
segnali di precedenza,
ii)
segnali di divieto o di restrizione,
iii)
segnali di obbligo,
iv)7
segnali di prescrizioni particolari;
c)8
Segnali d’indicazione: questi segnali hanno il compito di guidare gli utenti della strada durante i loro spostamenti o di fornire loro altre indicazioni che possono essere utili; essi si suddividono in:
i)
Segnali d’informazione, di impianto o di servizio;
ii)
Segnali di direzione, di picchettazione o d’indicazione:
Segnaletica avanzata o di preavviso:
Segnali di direzione;
Segnali di identificazione delle strade;
Segnali di località;
Segnali di conferma;
Segnali di indicazione;
iii)
Pannelli aggiuntivi.

2.  Nel caso in cui la presente Convenzione consenta la scelta tra più segnali o più simboli:

a)
le Parti contraenti si impegnano ad adottarne uno per tutta l’estensione del proprio territorio;
b)
le Parti contraenti dovranno adoperarsi per convenire la medesima scelta a livello regionale;
c)
le disposizioni del paragrafo 3 dell’articolo 3 della presente Convenzione sono applicabili ai segnali ed ai simboli dei tipi non adottati.

7 Introdotto dal n. I dell’emendamento entrato in vigore il 30 nov. 1995 (RU 1997 1321).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’emendamento entrato in vigore il 30 nov. 1995 (RU 1997 1321).

Art. 5

1.  Das in diesem Übereinkommen vorgeschriebene System umfasst folgende Gruppen von Strassenverkehrszeichen:

a)
Gefahrenwarnzeichen: diese Zeichen sollen die Verkehrsteilnehmer vor einer Gefahr auf der Strasse warnen und sie über die Art der Gefahr unterrichten;
b)
Vorschriftzeichen: diese Zeichen sollen die Verkehrsteilnehmer auf besondere Verpflichtungen, Beschränkungen oder Verbote hinweisen, die sie beachten müssen; sie werden unterteilt in:
i)
Vorfahrtzeichen,
ii)
Verbots- oder Beschränkungszeichen,
iii)
Gebotszeichen;
iv)9
Besondere Vorschriftzeichen.
c)10
Hinweiszeichen: Diese Zeichen sollen die Verkehrsteilnehmer leiten oder ihnen andere nützliche Hinweise geben; sie werden unterteilt in:
i)
Zeichen der Unterrichtung und Hinweise auf Hilfseinrichtungen
ii)
Weg- und Vorwegweiser sowie Hinweiszeichen:
Vorwegweiser
Wegweiser
Strassenbezeichnungsschilder
Ortstafeln
Bestätigungszeichen
Hinweiszeichen
iii)
Zusatzschilder.
2.
Wo dieses Übereinkommen zwischen mehreren Zeichen oder mehreren Symbolen die Wahl lässt:
a)
verpflichten sich die Vertragsparteien, für ihr gesamtes Hoheitsgebiet nur eines dieser Zeichen oder dieser Symbole anzunehmen;
b)
müssen sich die Vertragsparteien auf regionaler Ebene bemühen, die gleiche Wahl zu treffen;
c)
ist Artikel 3 Absatz 3 auf die nicht gewählten Zeichen und Symbole anwendbar.

9 Eingefügt durch Ziff. I der Änd. des Übereink., in Kraft seit 30. Nov. 1995 (AS 1997 1321).

10 Fassung gemäss Ziff. I der Änd. des Übereink., in Kraft seit 30. Nov. 1995 (AS 1997 1321).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.