A. Il Consiglio direttivo48 ha, con l’assentimento della Conferenza generale, la facoltà di conchiudere un accordo o accordi intesi a stabilire dipendenze efficaci tra l’Agenzia e le Nazioni Unite e ogni altra organizzazione la cui attività ha attinenza con quella dell’Agenzia.
B. L’accordo o gli accordi intesi a stabilire le relazioni dell’Agenzia con le Nazioni Unite prevedono che:
48 Ora: Consiglio dei governatori.
A. Das Direktionskomitee57 ist ermächtigt, mit Genehmigung der Generalkonferenz eine oder mehrere Vereinbarungen über die Herstellung zweckdienlicher Beziehungen zwischen der Agentur und den Vereinten Nationen und allen anderen Organisationen, deren Arbeit mit derjenigen der Agentur in Verbindung steht, abzuschliessen.
B. In der Vereinbarung oder den Vereinbarungen über die Herstellung von Beziehungen zwischen der Agentur und den Vereinten Nationen ist vorzusehen,
57 Heute: Gouverneursrat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.