1. L’impegno per le riserve di emergenza, di cui all’articolo 2, può essere soddisfatto da:
conformemente alle disposizioni dell’Allegato, che costituisce parte integrante del presente Accordo.
2. Il Consiglio direttivo deciderà a maggioranza, entro il 1° luglio 1975, in quale misura l’impegno per le riserve di emergenza può essere soddisfatto dagli elementi menzionati al capoverso 1.
1. Die Pflicht‑Notstandsreserven nach Artikel 2 können die Übereinstimmung mit der Anlage, die Bestandteil dieses Übereinkommens ist, erfüllt werden durch
2. Der Verwaltungsrat beschliesst mit Stimmenmehrheit bis zum 1. Juli 1975, inwieweit die Pflicht‑Notstandsreserven durch die in Absatz 1 genannten Elemente erfüllt werden können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.