Ove il gruppo subisca, o stia presumibilmente per subire, una riduzione della quota giornaliera dei rifornimenti, equivalente almeno al 7 per cento della quota media giornaliera del suo consumo finale durante il periodo di riferimento, ogni Partecipante, renderà esecutive misure di compressione della domanda sufficienti a ridurre i propri consumi finali di una quantità pari al 7 per cento di quelli del periodo di riferimento, e la ripartizione delle disponibilità tra i Partecipanti verrà effettuata a norma degli Articoli 7, 9, 10 ed 11.
Sobald die Gruppe eine Kürzung der Tagesrate ihrer Ölversorgung um mindestens 7 Prozent ihrer durchschnittlichen täglichen Endverbrauchsrate während des Grundzeitraums erleidet oder begründeterweise zu erwarten hat, ergreift jeder Teilnehmerstaat ausreichende Massnahmen zur Drosselung der Nachfrage, um seinen Endverbrauch um eine Menge zu verringern, die 7 Prozent seines Endverbrauchs während des Grundzeitraums entspricht; die Zuteilung des verfügbaren Öls an die Teilnehmerstaaten erfolgt nach den Artikeln 7, 9, 10 und 11.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.