0.672.975.81 Convenzione del 10 febbraio 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica tunisina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito

0.672.975.81 Abkommen vom 10. Februar 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

preface

0.672.975.81

RU 1995 3027; FF 1994 II 1250

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica tunisina
per evitare le doppie imposizioni in materia
di imposte sul reddito

Conclusa il 10 febbraio 1994
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19942
Ratificata con strumenti scambiati il 28 aprile 1995
Entrata in vigore il 28 aprile 1995

(Stato 28  aprile 1995)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1995 3026

preface

0.672.975.81

AS 1995 3027; BBl 1994 II 1386

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Tunesischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Abgeschlossen am 10. Februar 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19941
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 28. April 1995
In Kraft getreten am 28. April 1995

(Stand am 28. April 1995)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.