1. Con riserva delle disposizioni degli articoli 15, 17, 18 e 19, i salari, gli stipendi e le altre rimunerazioni analoghe, che un residente di uno Stato contraente riscuote per un impiego salariato, come anche i redditi conseguiti nell’esercizio di una professione liberale o di altre attività indipendenti di carattere analogo sono unicamente imponibili in quest’ultimo Stato contraente, a meno che l’impiego, i servizi o le attività siano esplicate o compiute nell’altro Stato contraente. Se l’impiego, i servizi o le attività siano ivi esplicati o compiuti, le rimunerazioni o i redditi riscossi sono imponibili in quest’altro Stato contraente.
2. Nonostante le disposizioni del numero 1 del presente articolo, le rimunerazioni o i redditi, che un residente di uno Stato contraente riscuote per un impiego salariato, servizi o attività esercitate o compiute nell’altro Stato contraente, sono unicamente imponibili nel primo Stato contraente se:
3. Nonostante le disposizioni precedenti del presente articolo, le rimunerazioni per un impiego salariato esercitato a bordo di una nave o di un aeromobile nel traffico internazionale sono imponibili nello Stato contraente, dove è situata la sede della direzione effettiva dell’azienda.
1. Vorbehaltlich der Artikel 15,17,18 und 19 können Gehälter, Löhne und ähnliche Vergütungen, die eine in einem der Vertragsstaaten ansässige Person aus unselbständiger Arbeit bezieht, und Einkünfte, die sie aus einem freien Beruf oder aus sonstiger selbständiger Tätigkeit bezieht, nur in diesem Vertragsstaat besteuert werden, es sei denn, dass die Arbeit, die Dienste oder die Tätigkeiten in dem anderen Vertragsstaat ausgeübt oder geleistet werden. Werden die Arbeit, die Dienste oder die Tätigkeiten dort ausgeübt oder geleistet, so können die dafür bezogenen Vergütungen oder Einkünfte in dem anderen Vertragsstaat besteuert werden.
2. Ungeachtet des Absatzes 1 dieses Artikels können Vergütungen oder Einkünfte, die eine in einem der Vertragsstaaten ansässige Person für in dem anderen Vertragsstaat ausgeübte oder geleistete unselbständige Arbeit, Dienste oder Tätigkeiten bezieht, nur in dem erstgenannten Vertragsstaat besteuert werden, wenn
3. Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen dieses Artikels können Vergütungen für unselbständige Arbeit, die an Bord eines Schiffes oder Luftfahrzeuges im internationalen Verkehr ausgeübt wird, in dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung des Unternehmens befindet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.