0.672.968.91 Convenzione del 24 febbraio 2011 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Singapore per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (con Protocollo e acc. amichevole)

0.672.968.91 Abkommen vom 24. Februar 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Singapur zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen (mit Prot. und Verständigungsvereinbarung)

preface

0.672.968.91

 

 RU 2012 4509; FF 2011 8685

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Singapore
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito

Conclusa il 24 febbraio 2011

Approvata dall’Assemblea federale il 16 marzo 20122

Entrata in vigore con scambio di note il 1° agosto 2012

(Stato 22  gennaio 2013) (Stato 22  gennaio 2013)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell'ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2012 4507

preface

0.672.968.91

 AS 2012 4509; BBl 2011 8685

Originaltext

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Republik Singapur zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Abgeschlossen am 24. Februar 2011

Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. März 20121

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. August 2012

(Stand am 12. Februar 2013)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.