1. Per quanto concerne le Romania, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente: se un residente di Romania ritrae redditi o possiede un patrimonio che, giusta la presente Convenzione, sono imponibili in Svizzera, la Romania concede sull’imposta che preleva sul reddito o sul patrimonio di detta persona, una deduzione pari all’imposta sul reddito o sul patrimonio pagata in Svizzera. La deduzione non può tuttavia eccedere questa frazione dell’imposta, calcolata prima della deduzione, afferente ai redditi o al patrimonio provenienti dalla Svizzera.
2. Per quanto concerne la Svizzera, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:
1. In Rumänien wird die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
Bezieht eine in Rumänien ansässige Person Einkommen oder hat sie Vermögen, die nach diesem Abkommen in der Schweiz besteuert werden können, so rechnet Rumänien auf die vom Einkommen oder Vermögen dieser Person zu erhebende Steuer den Betrag an, der der in der Schweiz gezahlten Steuer entspricht. Der anzurechnende Betrag darf jedoch den Teil der vor der Anrechnung ermittelten Steuer nicht übersteigen, der auf das aus der Schweiz stammende Einkommen oder Vermögen entfällt.
2. In der Schweiz wird die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.