1. Conformemente alle disposizioni di legge e fatte salve le limitazioni previste dalla legislazione delle Filippine, che può venire periodicamente adeguata, senza tuttavia modificarne i principi generali, per quanto concerne le Filippine, la doppia imposizione sarà evitata come segue:
Conformemente ai principi della presente Convenzione, le imposte pagate o dovute secondo la legislazione svizzera, direttamente o mediante ritenuta, su redditi provenienti da fonti svizzere vengono computate sull’imposta filippina, tenendo conto delle seguenti limitazioni:
Nel caso di una società filippina che detiene direttamente o indirettamente più del 50 per cento dei diritti di voto in una società svizzera dalla quale riceve dividendi annui, le Filippine computano l’ammontare d’imposta equivalente alle imposte pagate o dovute in Svizzera sugli utili per i quali la società svizzera ha pagato detti dividendi. L’ammontare computato non può tuttavia eccedere la frazione dell’imposta sul reddito filippina, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito imponibile in Svizzera.
2. Per quanto concerne la Svizzera, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:
1. Unter Beachtung der Rechtsvorschriften und unter Vorbehalt der Einschränkungen nach der philippinischen Gesetzgebung, die von Zeit zu Zeit angepasst werden kann, ohne jedoch die grundsätzlichen Regeln zu ändern, wird in den Philippinen die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
Unter Beachtung der Grundsätze dieses Abkommens werden Steuern, die gemäss der schweizerischen Gesetzgebung auf Einkünften aus schweizerischen Quellen, sei es unmittelbar oder auf dem Abzugswege bezahlt wurden oder aufgelaufen sind, auf die philippinischen Steuern angerechnet, wobei die folgenden Einschränkungen gelten:
Im Falle einer philippinischen Gesellschaft, die direkt oder indirekt mehr als 50 vom Hundert der Stimmanteile an einer schweizerischen Gesellschaft besitzt, von der sie jährliche Dividenden erhält, rechnen die Philippinen den Steuerbetrag an, der den in der Schweiz bezahlten oder aufgelaufenen Steuern auf dem Gewinn entspricht, aus dem die schweizerische Gesellschaft diese Dividenden ausgerichtet hat. Der anzurechnende Betrag darf jedoch den Teil der vor der Anrechnung ermittelten philippinischen Einkommensteuer nicht übersteigen, der auf die Einkünfte, die in der Schweiz besteuert werden können, entfällt.
2. In der Schweiz wird die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.