1. La presente Convenzione può essere estesa integralmente o con le modificazioni necessarie a tutto o parte del Regno dei Paesi Bassi situato fuori dall’Europa, se le parti territoriali interessate riscuotono imposte di natura analoga a quelle cui si applica la presente Convenzione. Una tale estensione è convenuta tra i due Stati contraenti mediante uno scambio di note per via diplomatica e ha effetto a partire dalla data, fatte salve le modifiche e le condizioni (comprese le condizioni relative alla denuncia) specificate in questo scambio di note.
2. A meno che i due Stati contraenti non abbiano convenuto altrimenti, la denuncia della Convenzione comporta anche la fine dell’estensione della Convenzione prevista nel presente articolo a tutto o parte del Regno dei Paesi Bassi.
1. Dieses Abkommen kann entweder als Ganzes oder mit den erforderlichen Änderungen auf die ausserhalb Europas gelegenen Teile des Königreichs der Niederlande ausgedehnt werden, wenn dort Steuern im Wesentlichen gleicher Art erhoben werden wie die Steuern, für die das Abkommens gilt. Eine solche Ausdehnung wird vom Zeitpunkt an und mit den Änderungen und Bedingungen (einschliesslich diejenigen für die Kündigung) wirksam, die zwischen den Vertragsstaaten durch auf diplomatischem Weg auszutauschende Noten vereinbart werden.
2. Haben die beiden Vertragsstaaten nichts anderes vereinbart, so wird mit der Kündigung dieses Abkommens auch dessen Anwendung für jeden Teil des Königreichs der Niederlande beendet, auf den es nach diesem Artikel ausgedehnt worden ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.