0.672.952.01 Convenzione del 14 aprile 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Macedonia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot.)

0.672.952.01 Abkommen vom 14. April 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Protokoll)

preface

0.672.952.01

 RU 2001 2679; FF 2000 3411

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Macedonia per evitare le doppie imposizioni
in materia d’imposte sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 14 aprile 2000
Approvata dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20002
Entrata in vigore mediante scambio di note il 27 dicembre 2000

(Stato 27  dicembre 2000)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2001 2678

preface

0.672.952.01

 AS 2001 2679; BBl 2000 3919

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen
Regierung zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet
der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 14. April 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. Dezember 20001
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 27. Dezember 2000

(Stand am 27. Dezember 2000)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.