1. Ai fini della presente Convenzione l’espressione «una persona residente in una Parte contraente» designa:
- (a)
- nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong:
- (i)
- una persona fisica che ha la sua residenza ordinaria nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong,
- (ii)
- una persona fisica che risiede nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong per oltre 180 giorni durante un anno di tassazione o oltre 300 giorni per due anni consecutivi di tassazione, di cui uno è l’anno di tassazione determinante,
- (iii)
- una società costituita nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong oppure se la società è stata costituita fuori dalla Regione amministrativa speciale di Hong Kong, se la direzione e l’amministrazione si trovano abitualmente nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong,
- (iv)
- qualsiasi altra persona costituita secondo il diritto della Regione amministrativa speciale di Hong Kong o se questa persona è stata costituita fuori dalla Regione amministrativa speciale di Hong Kong, se la direzione e l’amministrazione si trovano abitualmente nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong;
- (b)
- in Svizzera una persona che in virtù della legislazione svizzera, è assoggettata ad imposta in Svizzera a motivo del suo domicilio, della sua residenza, della sede della sua direzione o di ogni altro criterio di natura analoga; tuttavia, tale espressione non comprende le persone che sono assoggettate a imposta in Svizzera soltanto per i redditi che esse ritraggono da fonti situate in Svizzera.
- (c)
- in entrambe le Parti contraenti, il Governo e le suddivisioni politiche o gli enti locali di questa Parte.
2. Quando, in base alle disposizioni del paragrafo 1, una persona fisica è considerata residente di entrambi le Parti contraenti, la sua situazione è determinata nel seguente modo:
- (a)
- detta persona è considerata residente soltanto della Parte nella quale ha un’abitazione permanente; se dispone di un’abitazione permanente in ciascuna delle Parti, essa è considerata residente soltanto della Parte nella quale le sue relazioni personali ed economiche sono più strette (centro degli interessi vitali);
- (b)
- se non si può determinare la Parte nella quale detta persona ha il centro dei suoi interessi vitali o se la medesima non ha un’abitazione permanente in alcuna delle Parti, essa è considerata residente soltanto della Parte in cui soggiorna abitualmente;
- (c)
- se detta persona soggiorna abitualmente in entrambe le Parti o non soggiorna abitualmente in alcuna di esse, essa è considerata residente della Parte nella quale ha il diritto di dimora (nel caso della Regione amministrativa speciale di Hong Kong) o della quale ha la cittadinanza (nel caso della Svizzera);
- (d)
- se detta persona ha il diritto di dimora nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong e possiede anche la cittadinanza svizzera o non possiede né il diritto di dimora nella Regione amministrativa speciale di Hong Kong né la cittadinanza svizzera, le autorità competenti delle Parti contraenti regolano la questione di comune accordo.
3. Quando, in base alle disposizioni del paragrafo 1, una persona diversa da una persona fisica è considerata residente di entrambe le Parti contraenti, si ritiene che essa sia residente soltanto della Parte contraente in cui si trova la sede della sua direzione effettiva.