0.672.916.91 Convenzione del 26 aprile 1999 tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica di Bielorussia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con prot.)

0.672.916.91 Abkommen vom 26. April 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Belarus zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

preface

0.672.916.91

 RU 2001 418; FF 1999 8097

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica
di Bielorussia per evitare le doppie imposizioni in materia
d’imposte sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 26 aprile 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 16 marzo 20002
Ratificata con strumenti scambiati il 28 dicembre 1999
Entrata in vigore il 28 dicembre 1999

(Stato 20  febbraio 2001)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2001 417

preface

0.672.916.91

 AS 2001 418; BBl 1999 9167

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Republik Belarus
zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 26. April 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. März 20001
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 28. Dezember 1999

In Kraft getreten am 28. Dezember 1999

(Stand am 20. Februar 2001)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.