0.672.912.71
RU 2009 1715; FF 2006 7313
Traduzione1
Conclusa il 3 giugno 2006
Approvata dall’Assemblea federale il 7 marzo 20072
Entrata in vigore mediante scambio di note il 9 febbraio 2009
(Stato 9 febbraio 2009)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.672.912.71
AS 2009 1715; BBl 2006 7967
Übersetzung
Abgeschlossen am 3. Juni 2006
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. März 20071
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 9. Februar 2009
(Stand am 9. Februar 2009)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.