0.641.851.41 Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)

0.641.851.41 Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)

preface

0.641.851.41

 RU 2001 826; FF 2000 3302

Traduzione

Trattato

tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni
nel Principato del Liechtenstein

Concluso l’11 aprile 2000
Approvato dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20001
Ratificato con strumenti scambiati il 18 dicembre 2000
Entrato in vigore il 1° gennaio 2001

(Stato 1° aprile 2022)

preface

0.641.851.41

 AS 2001 826; BBl 2000 3727

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein

Abgeschlossen am 11. April 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. Dezember 20001
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 18. Dezember 2000
In Kraft getreten am 1. Januar 2001

Bereinigt durch Notenaustausch vom 28. September 2006

Rückwirkend in Kraft getreten am 1. Januar 2006

(Stand am 1. April 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.