In deroga all’articolo 13 dell’Accordo2 sono applicabili nei confronti della Svizzera le misure previste ai paragrafi 1 e 2 del protocollo n. 6 e dell’articolo 1 del Protocollo n. 7 dell’«Atto relativo alle condizioni d’adesione ed agli adattamenti dei Trattati»…3, concernente rispettivamente talune restrizioni quantitative che riguardano l’Irlanda e l’importazione di autoveicoli e l’industria del montaggio in Irlanda.4
3 Nuovo testo giusta l’art. 5 del Prot. compl. del 29 mag. 1975 (RU 1975 1437).
4 Nuovo testo giusta l’art. 5 del Prot. compl. del 29 mag. 1975 (RU 1975 1437).
Abweichend von Artikel 13 des Abkommens2 sind die Massnahmen, die in den Absätzen 1 und 2 des Protokolls Nr. 6 und in Artikel 1 des Protokolls Nr. 7 zu der «Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge» vorgesehen sind und sich auf bestimmte, Irland betreffende mengenmässige Beschränkungen beziehungsweise auf die Einfuhr von Kraftfahrzeugen und die Montageindustrie in Irland beziehen, gegenüber der Schweiz anwendbar.3
3 Fassung gemäss Art. 5 des Ergänzungsprot. vom 29. Mai 1975 (AS 1975 1437).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.